Ангелов Консулт ЕТ превод и легализация

"Езикът е мост
пред вашия бизнес,
а не бариера"

 

   

“Езикът е извор на недоразумения“
        из „Малкият принц“, Антоан дьо Сент Екзюпери

 
 

Представяме ви някои от най-неуспешните преводи на
рекламни фрази и лозунги на известни търговски марки

     


Името Кока-Кола в Китай било първоначално предадено като Ke-kou-ke-la. Фирмата отпечатала хиляди рекламни табели, преди да открие, че тази фраза означава "Изяж восъчната попова лъжичка" или "кобила, напълнена с восък" в зависимост от конкретния диалект. След това от Кока-Кола проучили над 40'000 китайски йероглифа докато открият близък фонетичен еквивалент, ko-kou-ko-le, който може приблизително да се преведе като "щастие за устата".

За да не остане по-назад от своя основен конкурент, Пепси започнали своята рекламна кампания в Тайван с лозунга "Изборът на новото поколение", който обаче бил преведен като "Пепси ще върне вашите предци обратно от смъртта".

Когато рекламния лозунг на Кентъки Фрайд Чикън "finger-lickin' good" бил преведен на китайски, се получило "отхапи си пръстите".

Дженерал Мотърс пуснали модела Chevy Nova на пазара в Южна Америка, но очевидно не знаели, че "no va" означава "няма да тръгне". След като компанията открива причината за лошите си продажби, колата била преименувана за испанския пазар на Caribe.

Colgate пуснала в продажба във франция паста за зъби под името Cue, което било заглавие и на известно порно списание.

Когато Parker Pen пуснали на пазара в Мексико най-новия си модел химикал, неговата реклама трябвало да гласи "Той няма да протече в джоба ви и да ви изложи". Все пак от фирмата погрешно счели, че испанската дума "embarazar" съотвества на английската embarrass (обърквам, смущавам). Ето как рекламат прозвучала "Той няма да протече в джоба ви и да ви забремени."

Бразилия: Автомобилният производител Форд се сблъскал със сериозен проблем когато трябвало да пласира в Бразилия новия си модел Пинто. Фирмата открила, че на бразилски жаргон Пинто означава "малко мъжко членче". Наложило се да свалят всички табели на вече внесените автомобили и да ги заменят с Corcel, което означавало жребец.

Скандинавският производител на прахосмукачки Electrolux използвал следната фраза в своята реклама за американския пазар: “Nothing Sucks like an Electrolux.”

Когато American Airlines започнали да рекламират в Мексико новите кожени седалки на своята бизнес класа, рекламната фраза “Летете в кожа” била преведена на испанки буквално, с което се получило "vuela en cuero" ("Летете голи").

Известна фармацевтична фирма пуснала ново лекарство на пазара в Обединените арабски емирства. За да избегнат недоразумения, използвали изображения. Първата картинка показвала болен човек, втората картинка показвала човек приемаш лекарството и последната картинка изобразявала добре изглеждащ здрав човек. Това, което забравили било, че в арабските страни хората четат от ляво надясно.

Американски производител на фланелки в Маями отпечатал хиляди фланелки за испанския пазар по повод визитата на Папа Йоан Павел II. Но вместо "Аз видях Папата (el Papa)", фланелката гласяла "Аз видях домата (la papa)".

"Body by Fisher" гласяла една реклама на автомобилния гигнат Дженеръл Мотърс. В Белгия рекламата била прочетена като: "Труп от Фишер"

Американска компания за млечни продукти пожънала голям успех с рекламнотоси мото "Got milk?" което довело до по-широка рекламна кампания и в Мексико. Скоро след това били дискретно информирани, че преводът на испански гласял "Имате ли кърма?"

По материали от : cosmobc.com, world-time-zones.org, ojohaven.com,

 


 

Табели и надписи по света

Рекламна табела на стоматолог в Хонг Конг: "Вадим зъби с най-последни методисти"

Париж, надпис в асансьор на хотел: "Моля, оставете своите стойности на рецепцията"

Париж, надпис в магазин за рокли: "Рокли за ходене по улиците"

Рим, табела в химическо чистене: "Дами, оставете своите дрехи тук и си прекарайте следобеда добре."

Токио, меню в коктейл-бар: Специални коктейли за дами със зърна.

Токио, надпис хотел: Забранено е да се крадат хавлиите на хотела, моля. Ако не сте човек, който прави такива неща, моля, не четете тази табела."

В японски хотел: Поканваме ви да се възползвате от камериерката.

Пътна табела в Кющи, Япония: Стоп - карайте настрана.

Надпис на английски върху гумичка, произведена в Япония: "Ние мислим за екологията. Този продукт ще се саморазруши в Майката-Земя".

Надпис върху кутия на навиваща се играчка направена в Хонг Конг: "Гаранция, че ще работи за срока на полезния си живот."

Табела в хотел в Акапулко: Цялата вода, която се сервира тук е минала лично през мениджъра на хотела.

Надпис в туристическа агенция в Чехословакия: Запишете се за нашата обиколка на града с конски впряг - гарантираме ви, че няма да пометнете.

Бюро за продажба на самолетни билети в Копенхаген, Дания: Ние поемаме вашия багаж тук и го разпращаме във всички посоки.

Асансьор в Лайпциг: Не влизайте в асансьора назад, и само когато свети.

Табела, поставена в къмпинг в Шварцвалд, Германия: В нашия къмпинг в Шварцвалд е строго забранено хора от различен пол, например мъже и жени, да живеят заедно в една палатка, освен ако не са женени един за друг за тази цел.

Гърция, надпис в хотел в Атина: Гостите на хотела се очакват да се оплакват на рецепцията на хотела между 9 и 11 часа сутрин, всеки ден.

Румъния: надпис в лоби-бара на хотел в Букурещ: Асансорът е в ремонт до утре. До тогава съжаляваме че ще бъдете непоносими.

СССР: надпис на врата на московски хотел: Ако това е вашата първа визита в СССР, добре дошли в него.

Русия: надпис в лоби-бара на хотел, намиращ се срещу руски православен манастир: Поканваме ви да посетите гробището, където известни руски и съветски композитори, художници и писатели се погребват всеки ден освен в четвъртък.

Сърбия, надпис на английски в асансьор на хотел: За да задвижите кабината, натиснете копчето за желания етаж. Ако в кабината влязат повече хора, всеки от тях трябва да натисне копчето за желания етаж. След това продвижването се извършва по азбучен ред по националности.

Швеция, надпис на витрината на магазин за кожени облекла: Кожени палта за дами се правят с тяхна собствена кожа.

Швейцария, надпис в меню: Нашите вина не ви оставят нищо, на което да се надявате.

Тайланд, реклама за яздене на магаре: Желаете ли да яздите на вашия собствен задник?

Тайланд, табела в химическо чистене в Бангкок: За най-добър резултат свалете панталоните си тук.

Тайланд, надпис в храм в Бангкок: Забранено е влизането в жена, дори за чужденка, ако е облечена като мъж.

Югославия, табела в хотел: "Приглаждането на бельото с удоволствие е работа на камериерката. Обърнете се директно към нея.

Югославия, в хотел "Европа" в Сараево във всяка стая може да бъде прочетена следната табела: Гостите трябва да оповестят своето изоставяне на стаята до 12 часа, като изпразват стаята до 14 часа, а при използване на стаята преди 5 при пристигане или след 16 часа при заминаване, ще се таксува още една нощ.

Южна африка, табела в шивашко ателие: Поръчайте своя летен костюм сега. При голямо натоварване ще екзекутираме клиентите стриктно по реда им.

Норвегия, надпис бар: Умоляват се дамите да нямат деца в бара.

Будапеща, табела в зоологическата градина: Моля, не хранете животните. Ако имате подходяща храна, дайте я на охранителя на смяна.

Рим, табела в лекарски кабинет: Специалист по жени и други болести.

Япония, листовка с упътване за климатик в хотелска стая: Охлажда и топли. Ако искате само топъл въздух в стаята, моля, управлявайте се.

Токио, брошура за коли под наем: Ако в полезрението ви се появи пешеходец на крака, натиснете клаксона. Първо го тромпетирайте мелодично, но ако продължи да запречва пътя, свирете мощно.

Найроби, надпис в ресторант: Клиенти, които намират сервитьорките ни за груби, трябва да видят управителя.

Табела на шосе: Внимание - когато тази табела е под вода, пътят е непроходим.

Рекламен плакат в Кенком, Африка: Вече сте пораснали, а не можете да четете? Ние можем да помогнем.

Табела за работно време на ресторант: Отворен седем дни в седмницата и през уикендите.

Надпис в гробище: На посетителите се забранява да късат цветя от други гробове, освен от своите собствени.

Токио, правилник за вътрешние ред в хотел: На гостите се забранява да пушат или да извършват други противни поведения в леглото.

Италия, рекламна брошура на хотел: Този хотел е изестен със своя мир и уединение. Всъщност, големи тълпи от целия свят се събират тук, за да се радват на неговото уединение.

Публикация в съветския вестник "Soviet Weekly": В Москва ще се проведе изложба на изкуствата от над 15'000 съветски художници и скулпури. Те са били екзекутирани през последните две години.

Публикация в източноафрикански вестник: Новият плувен басейн бързо добива форма, тъй като изпълнителите на проекта с хвърлили в него телата на своите работници.

Швейцария, надпис в хотел в Цюрих: Тъй като не е удачно в спалните да се забавляват гости от противоположния пол, препоръчваме за тази цел да използвате лобито на хотела.

Български фотограф към руски туристи на плажа: Не мердайтесь! Не мердайтесь! Снимка на излезньотся!

 


 

Преводачески бисери от любовни романи:

«Ах, тази негова загоряла кожа! Ах, това тяло с бицепси, трицепси и други мъжки мускули!»

«Само глупачка можеше да повярва на това, че той я целуваше благодарение на устните й!»

«Какво искаше тя? Просто секс или нещо по-дълбоко?»

«Без да се обръща, той се огледа. »

«Бен я искаше. По всички известни му начини. А още няколко могат да се измислят и сами. »

«В неговият блестящ мозък винаги нещо кипеше»

«В неговите целувки имаше някаква неувереност. Той не знаеше точно как да намери устните й».

«Вътре в нея се събуди жената, която дотогава спеше в нея, и отвори очи. »

«За мен няма по-голяма наслада от тази да бъда първият във Вас, - прошепна той в ухото й и мравките затанцуваха по цялото тяло на Еми. ».

«Искаше й се да умре, но вместо това заспа. »

«И нейната усмивка показа, че тя е напуснала този свят и се е отправила на небесата от щастие. »

«Тяхното удоволствие беше доста взаимно. ».

«Коул с цялото си тяло се опъна върху нея като я покри цялата, даже повече. »

«Мъжките пръсти гладеха голата й кожа. Като го хвана за кръста, Еми откъсна ръцете му. »

«Нервни мравки полазиха нагоре по гръбнака. Тя се превърна в една огромна мравка и каза: «Да!»

«Той започна да се качва по стълбата, притиснал устни към нея. »

«Тя тихо извика когато техните тела стигнаха толкова близко едно до друго, та чак се докоснаха. »

«Приложил главата й към своите гърди, Коул я прегърна. От него миришеше на мъж. Той започна да я целува. А имаше много за целуване – тя цялата!»

«Би трябвало да си уморен от пътя, Травис. Защо не се порaзходиш?»

«Чейз я хвана за ръцете. Нещо топло заструи между тях. »

Препечатано от блога на ala-bala-sepphoras

 
 
 
 
  
Copyright © 2012 Ангелов Консулт ET, всички права запазени
WEB-дизайн Чавдар Ангелов